Kussolj!
Mit jelent ez a magyar kifejezés? - kérdezi a nemrégiben érkezett szerb
konzulasszony.
A fiát angol nyelvű iskolába íratta, ahova
többnyire diplomata gyerekek és kínai gazdag vállalkozók gyermekei mellett
helyi, magyar tanulók is járnak és a szerb gyerek az újonnan megismert helybeli
barátaitól elsőként ezt a magyar kifejezést tanulta meg.
Kussolj! Így
kommunikálnak a külföldről érkezettekkel a helyi srácok. Akik – abból kiindulva,
hogy többezer eurós az évi tandíj – nem akárkiknek a gyerekei. Nem akárkiknek a gyerekei, akik megengedhetik
maguknak, hogy a későbbi siker és boldogulás (külföldi egyetem stb) érdekében,
már itthon angol nyelvű iskolába járassák utódaikat.
Feltételezem, hogy valami olyasmit
jelenthet, hogy „hagyjál békén, hagyjál magamra” – következtet a konzulasszony.
A szituációból eredően, amikor a gyermeke otthon is használja ezt a magyar
kifejezést.
Értetlenkedik. Nem létezik, hogy a
gyerekek az elit angol iskolában egymás között ilyen szinten kommunikáljnak! Magyarország egy kulturált
ország! Mindenki azt mondta, mielőtt ide jöttünk volna, hogy itt magas szintű az
általános műveltség, meg a Nóbel-díjasok... – csodálkozik. A belgrádi
iskolában, ahova előtte a gyerek járt a konfliktusos helyzeteket verekedéssel
oldották meg, mondja. Ehhez alkalmazkodva, hogy ne kerüljön alárendelt,
kiszolgáltatott helyzetbe, ami súlyos sérelmeket okozhat egy fiatal, fejlődő
gyermek lelki világában, Belgrádban fiát beíratta karatéra. A gyerek azóta is
műveli, itt, Budapesten is jár edzésekre. A magyar edző nagyon dicséri, benne
van a kellő balkáni agresszivitás. Magabiztosságot szerzett, nem fél
senkitől...
De az angol iskolában nem verekszenek a
gyerekek. Hanem – ezek szerint, mondja a konzulasszony – szóban aláznak. Amit
feltehetőleg – hol máshol? – otthon a családban hallotta a magyar gyerek. Aminek
értelmét a külfödiek fel sem fogják. Ha érzékelné a konzulasszony fia a kifejezés
valódi értelmét (amikor neki mondják), bizonyára egy-két pofon lenne a válasz,
mert „kome majku...?!” A brit nagyköveti tanácsos fia is otthon, amikor
megkérdezik tőle tanult-e valamit magyarul a magyar gyerekektől azt válaszolja,
hogy: kussolj! Vagy a másik hallott változatot: kussoljááá!
Eldurvult a világ, eldurvult a
kommunikáció. Nem csak Magyarországon. Egyáltalán. Műveletlen, goromba fráterek kerültek
a politikai, gazdasági elitbe, akik meggyőződése, hogy akinek pénze és hatalma
van, mindent megengedhetnek magának. Akinek se pénze sem hatalma, az kussoljon!
A toleranciát, a műveltséget az arrogancia váltotta fel. De azt nem
feltételeztem, hogy már ilyen szinten, a gyermeki beszédben is. Szélsőségessé
és teljesen intoleránsá vált a kommunikáció. Minden szinten. Az emberek a
legkisebb hajlandóságot sem képesek tanusítani ahhoz, hogy meghallgassák a másik
érveit. A Voltaire-nak ítélt mondás – mi szerint „nem értek egyet önnel de
mindent megteszek, hogy véleményét szabadon kifejtse – megbukott.
Ezek után érthető, hogy mekkora az értelme
annak, hogy egyáltalán írjam soraimat, ezeket a blogokat. Mi értelme annak, amikor
valakit megpróbálok meggyőzni olyan értékekről, amit ő pökhendi magasságokból, arrogánsan
eleve elvet. Például: a baloldali értékek. Magyarországon, „azon az oldalon”, szinte senki sem hajlandó elgondolkodni azon,
hogy a magyarországi ú.n. baloldai politikai pártoknak, pláne Gyurcsánynak
semmi köze nincs a baloldali értékekhez. Hogy melyek azok, nem is akarja
végighallgatni. Hanem rögtön jön a következő lépés, a lekomcsizás. Ahhoz pedig
még több toleranciára lenne szüksége, hogy végighallgassa érveimet: mit jelentettek
Európában a két világháború között a haladó eszmék, kik vallották magukénak,
magyarázatomat, hogy annak ami itt Magyarországon és az ú.n. „Keleti blokkban”
történt 1948 és 1990 között semmi köze a kommunizmushoz. Az egy műveletlen
vezetők által kikényszerített radikális önkényuralom volt, ami oly messze állt
például a Marx által megfogalmazott kommunizmustól, mint én a miniszterelnöki
poszttól.
Nem a virsli és a sör.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése